HaiZi
Gedichte
太平洋的献诗 |
Gedicht dem Pazifik gewidmet |
太平洋 丰收之后的荒凉的海 | Pazifik trostloses Meer nach reicher Ernte |
太平洋 在劳动后的休息 | Pazifik die Rast nach der Arbeit |
劳动以前 劳动之中 劳动以后 | Vor der Arbeit während der Arbeit nach der Arbeit |
太平洋是所有的劳动和休息 | Der Pazifik ist jede Arbeit und Rast |
茫茫太平洋 又混沌又晴朗 | Unendlich weiter Pazifik chaotisch und klar |
海水茫茫 和劳动掉成一片 | Unendlich weites Meer wird eins mit der Arbeit |
和世界掉成一片 | Wird eins mit der Welt |
世界头枴太平洋 | Welt-Kopfkissen Pazifik |
世界头枴太平洋 雨暴风狂 | Welt-Kopfkissen Pazifik Wolkenbrüche und peitschende Stürme |
上帝在太平洋上度过的时光 是茫茫海水隐含不露的希望 | Die Zeit, die Gott auf dem Pazifik verbringt ist die verborgene Hoffnung des unendlich weiten Meeres |
太平洋没有父母 在太阳下茫茫流淌 闪着光芒 | Der Pazifik hat keine Eltern endlos flutet er unter der Sonne leuchtet mit strahlendem Glanz |
太平洋像是上帝老人看穿一切、眼角含泪的眼睛 | Der Pazifik ist wie Gott der alte Mann, der alles sieht, die Tränen in den Augenwinkeln |
眼泪的女儿,我的爱人 | Die Tochter der Tränen, meine Liebste |
今天的太平洋不是往日的海洋 | Der heutige Pazifik ist nicht das gestrige Meer |
今天的太平洋只为我流淌 为着我闪闪发亮 | Der heutige Pazifik flutet nur für mich glitzert für mich |
我的太阳高悬上空 照耀这广阔太平洋 | Meine Sonne hängt hoch am Himmel scheint auf den großen, weiten Pazifik |
1989.2.2 | 2. Februar 1989 |